S__43171843
2021年11月後的韓國入境流程分享
艾比想寫的詳細一點,一共分成3篇:

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


*可以自行拿走翻譯,但一定要註明來自艾比離家出走中*
 

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

S__43171875
繼最麻煩的入境篇之後
第二篇寫最少人分享的居家隔離APP跟PCR檢測的流程

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

S__33931294
各位知道首爾南部出入境管理局搬家了嗎?
2020.03.16起從原本的梧木橋站搬到麻谷站

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


*可以帶走翻譯,但請一定要註明出處-艾比離家出走中*
IU女神近期帶著正規5輯回歸了

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


*可以帶走翻譯,但請一定要註明出處-艾比離家出走中*
IU女神近期帶著正規5輯回歸了
果然IU的歌永遠不會讓人失望
 
歌名:라일락 LILAC 紫丁香
演唱:IU 李知恩
作曲: 임수호, Dr.JO, 웅킴, N!ko
作詞:IU
編曲: 임수호, 웅킴, N!ko
 
나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야)
紛飛的花粉刺痛了眼睛(哎呀)
눈물이 고여도 꾹 참을래
眼眶積著淚也一定要忍住
내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서
珍藏在我內心深處祕密的音樂盒中
영원히 되감을 순간이니까
因為這是會永遠回放的瞬間
우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해
我們兩人最後的一頁就拜託了
어느 작별이 이보다 완벽할까
有哪個離別比這更完美嗎
Love me only till this spring
Love me only till this spring
오 라일락 꽃이 지는 날 good bye
喔 紫丁香花瓣凋落的日子 good bye
이런 결말이 어울려
很適合這種結局
안녕 꽃잎 같은 안녕
再見 花瓣一樣的再見
하이얀 우리 봄날의 climax
我們白色春天的 climax
아 얼마나 기쁜 일이야
啊 這是多麼開心的事啊
Ooh ooh
Ooh ooh
Love me only till this spring
Love me only till this spring
봄바람처럼
像春風一樣
Ooh ooh
Ooh ooh
Love me only till this spring
Love me only till this spring
봄바람처럼
像春風一樣
 
기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라)
心情甜蜜地哼著歌(啦啦)
입꼬리는 살짝 올린 채
嘴角稍微上揚著
어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은 또 완벽한 건지
天空和微風怎麼都這麼完美
오늘따라 내 모습 맘에 들어
今天特別喜歡我的模樣
처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해줄래
可以跟第一次見面那天一樣說我很漂亮嗎
어느 이별이 이토록 달콤할까
有哪種離別像這般甜蜜
Love resembles misty dream
Love resembles misty dream
 
오 라일락 꽃이 지는 날 good bye
喔 紫丁香花瓣凋落的日子 good bye
이런 결말이 어울려
很適合這種結局
안녕 꽃잎 같은 안녕
再見 花瓣一樣的再見
하이얀 우리 봄날의 climax
我們白色春天的 climax
아 얼마나 기쁜 일이야
啊 這是多麼開心的事啊
Ooh ooh
Ooh ooh
Love resembles misty dream
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
向浮雲一樣
Ooh ooh
Ooh ooh
Love resembles misty dream
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
向浮雲一樣
 
너도 언젠가 날 잊게 될까
總有一天你也會忘了我嗎
지금 표정과 오늘의 향기도
現在的表情和今天的香氣
단잠 사이에 스쳐간
在我小睡片刻就一閃即逝
봄날의 꿈처럼
像春天的美夢一樣
오 라일락 꽃이 지는 날 good bye
喔 紫丁香花瓣凋落的日子 good bye
이런 결말이 어울려
很適合這種結局
안녕 꽃잎 같은 안녕
再見 花瓣一樣的再見
하이얀 우리 봄날의 climax
我們白色春天的 climax
아 얼마나 기쁜 일이야
啊 這是多麼開心的事啊
Ooh ooh
Ooh ooh
Love me only till this spring
Love me only till this spring
봄바람처럼
像春風一樣
Ooh ooh
Ooh ooh
Love me only till this spring
Love me only till this spring
봄바람처럼
像春風一樣
Ooh ooh
Ooh ooh
Love resembles misty dream
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
向浮雲一樣
Ooh ooh
Ooh ooh
Love resembles misty dream
Love resembles misty dream
뜬구름처럼
向浮雲一樣

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

S__33890316
艾比今天拖著香港朋友L一起來弘大拍證件照
台灣護照封面不是換了嗎?

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

*可以帶走翻譯,但請一定要註明出處-艾比離家出走中*
歌名:Done For Me
演唱:Punch 펀치
作曲:이승주
作詞:지훈
編曲:이승주, 최인환

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*可以帶走翻譯,但請一定要註明出處-艾比離家出走中*
大家都有看德魯納酒店嗎?

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*可以帶走翻譯,但請一定要註明出處-艾比離家出走中*
IU女神演的步步驚心

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*可以帶走翻譯,但請一定要註明出處-艾比離家出走中*
鬼怪歌詞邊翻譯邊覺得在看電視劇一樣

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*可以帶走翻譯,但請一定要註明出處-艾比離家出走中*
這首歌也是講述想念分別愛人的故事

艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2 3
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。