*可以帶走翻譯,但請一定要註明出處-艾比離家出走中*
IU女神演的步步驚心
加上Punch唱的OST
這種組合艾比怎麼能不翻譯呢!
歌名:Say Yes
演唱:Loco, Punch
作詞:지훈, Loco
作曲:Rocoberry
編曲:Rocoberry
니 눈앞에 왔잖아 내가 여기 있잖아
我來到你面前了啊 我不就在這裡嗎
너의 입술로 말을 해줘
請你開口對我說
say yes say yes
say yes say yes
나도 모르게 너에게 가고 있나봐
我好像也不知不覺地向你走去
부는 바람에 내 맘 전할래 love is true
在輕風吹拂中 傳達我的心 love is true
간지럽게만 느껴지던 눈 빛이
讓我感到心癢的眼神
이제는 익숙 하단듯이 웃음 짓지
現在露出熟練的笑容
그 쪽으로 걸어가기만 하면 돼
往那邊走就對了
라고 친구들은 계속해서 날 부추기지만
像這樣 朋友們一直慫恿我
아직은 무거운 구두의 뒷 굽
還是覺得沉重的鞋跟
차라리 벗어버리고 싶은 이 밤의 끝
不如乾脆脫掉 在這個夜晚的盡頭
손을 내밀어 줬으면 해
如果妳能向我伸出手就好了
맨발로 너에게 뛰어갈 수 있게 끔
我可以光著腳就跑向妳
복잡하기만한 하루에 매 시간 머리를 굴리지만 난
在複雜的一天裡 每分每秒都讓我費心
지금에서야 깨달은 건데
現在才終於想開了
결국 다 버려지고 너만 남아
終究是拋棄一切 只想著妳
지난 봄에는 널 우연히 봤고
在不久前的春天偶然看見了妳
더 이상은 우연이 아니였으면 해
如果再也不是偶然就好了
스치기만 했던 너의 손을 잡고
抓住妳從我身邊擦肩而過的手
어떤 길이라도 같이 걸었으면 해
無論是什麼路 如果能一起走下去就好了
니 눈앞에 왔잖아 내가 여기 있잖아
我來到你面前了啊 我不就在這裡嗎
너의 입술로 말을 해줘
請你開口對我說
say yes say yes
say yes say yes
나도 모르게 너에게 가고 있나봐
我好像也不知不覺地向你走去
부는 바람에 내 맘 전할래 love is true
在輕風吹拂中 傳達我的心 love is true
우우우우...I need u...우우우우
Woooo...I need u...Woooo
baby 너에게 하고 픈 말
baby 想對你說的話
내가 못다한 말
我無法說出的話
baby baby baby boy love is true
baby baby baby boy love is true
어디든 갈 수 있어
無論哪裡都能到達
이건 거짓말이 아니야(약속해줘)
這都不是謊言 (約定好了)
이제부터는 나의 옆이 제일 편한 자리야
從現在起 我身邊的位子最舒服啊
입술을 오므리고 내는 소리와 같이
如果能和妳抿嘴發出的聲音一起
내 이름을 불러줬음 좋겠어
呼喚我的名字就好了
내가 뒤로 떨어져서 걷더라도 단지
我向後跌落 就算要繼續前進
이 목소리를 들어줬음 좋겠어
如果能聽到妳的聲音就好了
니 눈앞에 왔잖아 내가 여기 있잖아
我來到你面前了啊 我不就在這裡嗎
너의 입술로 말을 해줘
請你開口對我說
say yes say yes
say yes say yes
나도 모르게 너에게 가고 있나봐
我好像也不知不覺地向你走去
부는 바람에 내 맘 전할래 love is true
在輕風吹拂中 傳達我的心 love is true
내가 바라는 단 한가지
我的希望只有一個
니가 내곁에 있어주는 것
就是你陪在我身邊
니가 날 보며 웃어주는것도
無論是看著我笑
내 얘길 들어주는것도
或是聽我說的話
난 그걸로도 충분한데 you
我只要這些就足夠了 you
너를 보며 웃잖아 두 눈이 말하잖아
我看著你笑了啊 用眼睛傳遞給你了啊
너도 이렇게 대답해줘
請你也這樣回答我吧
say yes say yes
say yes say yes
너라서 좋아 니가 날 울려도 좋아
因為是你才可以 就算你讓我哭了也可以
너는 나의 모든 전부니까
因為你是我的全部
love is true
love is true
우우우우...I need u...우우우우
Woooo...I need u...Woooo
baby 너에게 하고 픈 말
baby 想對你說的話
내가 못다한 말
我無法說出的話
baby baby baby boy love is true
baby baby baby boy love is true
p.s艾比的翻譯不是逐字稿
而是我對整首歌理解後
去翻譯出最符合歌詞想表達的意思
大概不適合用來學韓文XD
留言列表