close

*可以帶走翻譯,但請一定要註明出處-艾比離家出走中*

鬼怪歌詞邊翻譯邊覺得在看電視劇一樣

歌詞簡直太符合劇情內容了

把男女主角內心戲表露無遺!

 

歌名:Stay With Me

演唱:燦列、Punch

作詞:지훈

作曲:Rocoberry

 

나의 두 눈을 감으면

閉上我雙眼

떠오르는 그 눈동자

浮現在腦中的那雙眼睛

자꾸 가슴이 시려서

總是讓我的心頭發酸

잊혀지길 바랬어

我曾想要忘記

꿈이라면 이제 깨어났으면 제발

如果是夢的話 現在也該醒了 拜託

정말 네가 나의 운명인 걸까

難道你真的是我的命中注定嗎

넌 Falling You

我愛上了你


운명처럼 너를 Falling

跟命運一樣 我愛上了妳

또 나를 부르네 Calling

又叫了我了呢 Calling

헤어 나올 수 없어 제발 Hold Me

沒有辦法離開妳 拜託 抱住我

내 인연의 끈이 넌지

我姻緣的另一端 是妳吧

기다린 네가 맞는지

等待的人是妳吧

가슴이 먼저 왜 내려앉는지

心怎麼就掉落了呢

Stay With Me

待在我身邊

내 마음속 깊은 곳에 네가 사는지

妳住在我內心深處吧 

Stay With Me

待在我身邊

내 안에 숨겨왔던 진실

我藏在內心的真實

 

나의 두 눈을 감으면

閉上我雙眼

떠오르는 그 눈동자

浮現在腦中的那雙眼睛

자꾸 가슴이 시려서

總是讓我的心頭發酸

잊혀지길 바랬어

我曾想要忘記

꿈이라면 이제 깨어났으면 제발

如果是夢的話 現在也該醒了 拜託

정말 네가 나의 운명인 걸까

難道你真的是我的命中注定嗎

넌 Falling You

我愛上了你


가슴은 뛰고 있어

心臟正在跳動

여전히 널 보고 있어

依舊是看著妳

자꾸만 숨이 막혀서

總是會喘不過氣

아직은 멀리에서

我還是想在遠處

너를 지켜보고 싶어

默默守護著妳

내가 또 왜 이러는지

我為什麼又這樣呢

처음 너를 봤을때부터 다르게

第一次見到妳 就覺得不一樣

운명의 시간은 또 더디게 갔지

命運的時間又慢慢的過去了吧

내 가슴은 널 향했고

我的心是向著妳的

내 심장은 다시 또 뛰었고

我的心臟又再次跳動

꺼져버리던 희미한 불빛

曾經熄滅的希望之光

너로 인해 다시 타오르는 눈빛

因為妳再次變得熾熱的眼神

마치 오래전부터 널 사랑한 것 같아

就好像從很久以前 就愛著妳一樣

무언가에 이끌리듯 끌려온 것 같아
好像冥冥之中被牽引著一樣

 

나의 두 눈을 감으면

閉上我雙眼

떠오르는 그 눈동자

浮現在腦中的那雙眼睛

자꾸 가슴이 시려서

總是讓我的心頭發酸

잊혀지길 바랬어

我曾想要忘記

꿈이라면 이제 깨어났으면 제발

如果是夢的話 現在也該醒了 拜託

정말 네가 나의 운명인 걸까

難道你真的是我的命中注定嗎

넌 Falling You

我愛上了你

 

p.s艾比的翻譯不是逐字稿

而是我對整首歌理解後

去翻譯出最符合歌詞想表達的意思

大概不適合用來學韓文XD

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 艾比離家出走中 的頭像
    艾比離家出走中

    艾比離家出走中

    艾比離家出走中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()